02:13

Make tea and foreshadow shit.
Daisuke 1978-2010. Artist interview: kazu
«Я познакомился с ним последним из всех... и, наверное, первым встретился с ним, когда его не стало».
примечание: все, кто меня видел с этой книгой, знают, как я над ней трясусь, но это интервью Казу настолько мне в душу, и я уже давно лелеяла идею его перевести. Не знаю, сколько еще времени пройдет, пока я соберусь с духом для следующего интервью, но пусть пока будет хотя бы это.

читать дальше

Вопрос: Спасибо?
1. Спасибо! 
22  (100%)
Всего:   22

@темы: translations

Комментарии
29.05.2012 в 08:40

Ленивые дельфины в моей голове плещутся в воображаемом море. Воображаемые ленивые дельфины. В воображаемой голове ©
но он часто говорил мне, как бы здорово было бы, если бы я был женщиной (смеется). Еще говорил, что «если бы бы ты был хостесс, я бы спустил на тебя все деньги» (смеется)
xDD

спасибо ;_;
29.05.2012 в 09:03

...教えて欲しい...
Не хотела читать. Знала, что буду реветь. До сих пор все это слишком тяжело для меня..
Но взялась.
Все интервью читала прикусив губу, но в моменте о телефонном звонке не сдержалась..
Спасибо большое за перевод.
29.05.2012 в 09:41

Колеса крутятся, но ничего нового... (c)
М-да, насчет последнего полностью согласна...
Проблема одна - к этому нельзя привыкнуть, какой бы ни была "закалка".
Спасибо за труд.
29.05.2012 в 10:38

Я просто выгляжу как лось, а в душе я бабочка
огромное спасибо за перевод ;о;
29.05.2012 в 12:09

Очень тяжело такое читать и представляю, как тяжело было это переводить...
Спасибо огромное. :heart:
29.05.2012 в 12:18

見上げたら色の無い空 胸が溶けて溶けてゆくから

оно такое...грустное, но в то же время очень светлое
29.05.2012 в 13:00

Make tea and foreshadow shit.
tsubo, всегда с улыбкой вспоминаю этот момент х)


Hotaru Yagami Filth, знаете, мне кажется, Казу здесь очень прав - к этому можно привыкнуть только спустя большое количество времени, так что это еще долго будет очень тяжелой темой.
спасибо, что прочитали.

Perfect Baka, да, к счастью или к сожалению.
спасибо, что прочитали.

bunny_Jessie, спасибо, за то, что прочитали)

Saida~, ты знаешь, вот я столько раз перечитывала эти интервью, выревела все глаза на памятном концерте, пока читала отчеты, говорила с его друзьями, и думала, что все уже, кончилась я вся в этом, а оказывается нет. но, мне кажется, это правильное чувство - оно поможет сохранить память навсегда.
спасибо ♥

Rui., ♥
меня в этом плане поражает японцы вообще, и его друзья в частности. Сколько я говорила с лофтовскими, с айе-саном, с OJ, они всегда говорили о нем так, будто бы печаль заменяет какое-то ужасно светлое чувство. Осознание, что это не конец и все в порядке. Да, печально, что его с нами нет, но там-то он наверняка встретился с теми, кого любил, и наверняка уже сколотил группу, и уж без всяких сомнений они уже что-то выпустили - как-то так.
29.05.2012 в 13:53

Спасибо... спасибо... да, очень тяжело было читать.... но все-же хотелось...
29.05.2012 в 15:11

見上げたら色の無い空 胸が溶けて溶けてゆくから
yukine, наверно, такое восприятие вещей правильное, в каком-то смысле. может, тогда не так больно осознавать утрату, представляя, будто ему там лучше, чем здесь, и просто радоваться, что он счастлив
29.05.2012 в 21:14

die (.◕‿◕.)
спасибо! (; w ;)
29.05.2012 в 23:15

Make tea and foreshadow shit.
SENY_BEST, спасибо, что прочитали)
Rui., мне тоже кажется это правильным, я стараюсь думать так же
se:tsu:na, спасибо, что прочитали)
30.05.2012 в 14:49

Спасибо за перевод,спасибо спасибо спасибо!!!! И действительно тяжело, очень тяжело...Ну, никак не подобрать слов.